Monday, July 21, 2008

ΠΑΡΑΞΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ (1)

22/11/1963 Bing Bong Australia
Η εντολή λακωνική: Proceed to China for Orders.

2/12/1963 East of Philippines
Επί 10 μέρες πλέουμε με προορισμό την Kίνα χωρίς να έχω καμία πληροφορία για το φορτίο. Δεν είναι κάτι πρωτοφανές, άλλα κάθε φορά που συμβαίνει με πιάνει έντονη νευρικότητα.


4/12/1963 South East of Taiwan
Abstract of voyage instructions:
Loading port: Wenzhou (China)
Cargo: Chinese Hair
Quantity: Up to full vessel’s capacity
Discharging Port: FOS (France)

Κινέζικο Μαλλί; Ναι αλλά γιατί το γράφουν Hair;

Απορίες πολλές βασανίζουν το νου μου μ΄αυτό το φορτίο.
Πρόβατα στην Κίνα δεν έχει και τι μαλλί θα ναι αυτό, και τι να το κάνουν οι Γάλλοι;

8/12/1963 Wenzhou
Ο Loading Master ήταν ξεκάθαρος αν και δε μου έλυσε όλες τις απορίες.
Θα φορτώσομε τα πρώτα 6 αμπάρια με ίσιες κινέζικες τρίχες και το τελευταίο αμπάρι με χωριστό φορτίο 250 τόνους κατσαρή κινέζικη τρίχα. Έλα στα συγκαλά σου.

Η κινέζικη κυβέρνηση είχε δώσει εντολή σε όλες τι επαρχίες της ανατολικής Κίνας να κουρευτούν όλοι οι άντρες άνω των 14 χρονών γουλί με το φόβο της εξάπλωσης μιας θανατηφόρας επιδημίας που διαδίδεται μέσω ψείρας και προσβάλει τους έφηβους και ενήλικους άντρες. Έντονη ανησυχία με έπιασε για την υγεία του πληρώματος μου και ζήτησα άμεσα διευκρινίσεις από τους ναυλωτές. Μου δώσαν εμπιστευτικές πληροφορίες ότι δεν υπάρχει κανένας τέτοιος κίνδυνος και ότι όλο αυτό ήταν κατασκευασμένο από τον Μάο για να εξασφαλίσει το φορτίο που είχε συμφωνήσει με τους Γάλλους.
Εν μέρει καθησύχασα αλλά ακόμα και τώρα δεν μπορούσα να καταλάβω εν έτη 1963 τι θα τις κάναν τις κινέζικες τρίχες.


14/12/1963 Wenzhou
Συνεχίζουμε με αργούς ρυθμούς τη φόρτωση. Σήμερα ήρθε και νέο πλήρωμα.
Δυο ναύτες ένας δόκιμος της γέφυρας και ένας λαδάς.
Με χαρά παρέλαβα την αλληλογραφία και τις εφημερίδες με τα φρέσκα (4 ημερών) νέα από την Ελλάδα

Εφημερίδα ΕΘΝΟΣ 8-12-63
Στη στήλη με τα διεθνή νέα αναγινώσκω «Συντετριμμένη παραμένει η Γαλλική κοινωνία καθώς σύσσωμο το επιστημονικόν επιτελείον του Υπουργείου Υγείας της, αδυνατεί να εξηγήσει την αιτίαν της επιδημίας τριχόπτωσης που πλήττει όλη την επικράτιεαν της.
Συντονισμένες ενέργειες από το Υπουργείον Κοινωνικής Παροχής για μετριασμό της ηθικής κατάπτωσης των πληγέντων........κλειστά κρατούν τα σύνορα των τις τελευταίες εννέα ημέρες Ιταλία και Ισπανία για αποφυγή εξάπλωσης της επιδημίας.»
Τη γλιτώσαμε στην Κίνα θα μείνουμε φαλάκρες στη Γαλλία.

Το βράδυ πέφτοντας στην καμπίνα μου να κινηθώ έφερα στο μυαλό μου το γερο Jan Claude εκείνο το αυγουστιάτικο βράδυ του 54 στη Μασσαλία. Ο Jan Claude τελευταίος περουκοπιός της Μασσαλίας έφτιαχνε και πουλούσε περούκες στις πόρνες της Μασσαλίας, που δεν ήταν και λίγες. Έτυχε να γνωριστούμε στο Capitan Grigoriev ένα μπαρ που σύχναζαν Ρώσοι ναυτικοί αλλά που όσοι γνώριζα καλά τη Μαρσιγια ήξεραν ότι έχει τον καλύτερο Αψέντι. Μισοχαμένος από τον Αψέντι και αποκαμωμένος από την προσπάθεια να πείσει μια χαριτωμένη Αλγερινή να τον παντρευτεί ήρθε και κάθισε στο διπλανό σκαμπό. Έφτιαχνε περούκες επί 58 χρόνια, είχε κληρονομήσει την δουλειά από τον πατέρα του κι αυτός από το δικό του και όπως ισχυριζόταν η οικογένεια του μέσα στα 400 χρόνια περουκοποιιας είχε ντύσει τα κεφάλια όλης της γαλλική αριστοκρατίας. Περηφανευόταν μάλιστα ότι ο Ναπολέων έφυγε νικημένος από το Βατερλό φορώντας μια περούκα του προ....προπαππού του, η οποία μάλιστα δεν έχασε ούτε το σχήμα της ούτε το χρώμα ούτε καν μια τρίχα μετά από τόσο σκληρή μάχη.

Μέσα σ’όλα αυτά και σε πολλά άλλα μου πε ότι η καλύτερη τρίχα είναι η κινέζικη κι ότι είναι τόσο χοντρή που την χωρίζουν στα δύο για να χουν περισσότερο μαλλί. Τα χρόνια που ταν νέος και οι αριστοκράτες ακόμα φορούσαν περούκες έκανε εισαγωγή τρίχες από την Κίνα.
Τώρα κατάφερα να τα συνδέσω όλα στο μυαλό μου.

20/12/1963 Wenzhou
Πέρας φόρτωσης. 45 μέρες ταξίδι για το FOS καλές μας θάλασσες.


7/2/1964 Fos Roads
Ευτυχώς δεν επιβεβαιώθηκαν οι φόβοι μου.
8 Motor ship με Αλγερίνους και Μαροκινούς περιμένουν να τους ξεφορτώσουμε το φορτίο και να το παραδώσουν στο Fos εμείς δεν θα έρθουμε σε επαφή με τους νοσούντες Γάλλους. Κράτησα μια τούφα κατσαρές τρίχες από το έβδομο αμπάρι σαν ενθύμιο του πιο παράξενου φορτίου.


12/4/1964 Buennos Aires
Χθες βρέθηκα με τον Fabian. Είχαμε γνωριστεί πριν τέσσερα χρόνια όταν με πήγε ο πράκτορας σε αυτόν για μικροβιολογικές εξετάσεις. Ήταν ο μόνος που βρήκε ότι πάσχω από μια σπάνια Αφρικανική ασθένεια (μου διαφεύγει το όνομα της) κι όχι από μουλάρια όπως λέγαν όλοι οι γιατροί. Ήταν από τους πιο γνωστούς μικροβιολόγους της Αργεντινής. Του παρέδωσα το δέμα με το κινέζικο μεταξύ που του ‘χα υποσχεθεί και του δωσα και μερικές τρίχες εξηγώντας του τι φόρτωνα όταν αγόρασα το μετάξι του.
Πριν από τρεις ώρες με επισκέφθηκε στο πλοίο έχοντας ένα σαρδόνιο χαμόγελο στα χείλη του. Εξέτασε τις τρίχες που του έδωσα και από το σχήμα τους αλλά και από ίχνη ούρων που βρήκε σε αυτές διαπίστωσε ότι είναι τρίχες από αντρικά γεννητικά όργανα!

Ακόμα γελάω με τους δύστυχους φαλακρούς Γάλλους που θα καμάρωναν
με το καινούριο ζγουρό μαλλί τους από κινέζικες ψωλότριχες.

No comments: